Originalna verzija Pepeljuge mogla bi vas šokirati
Priča o Pepeljugi kakvu danas poznajemo u velikoj je mjeri proizvod ugušivanja 1950. animirani Disneyev film : družinski miševi, vilinska kuma koja ne dovodi u pitanje odluku svog jedinog štićenika da ode na neobičnu zabavu samostalno i nevjerojatna junakinja sićušnih nogu, toliko minijaturna u grupama, da sam uvijek sumnjala u njezinu sposobnost da stoji. Priča o Pepeljugi je toliko postojan da je čak prepravljen kao verzija uživo u akciji s Cate Blanchett kao zlom maćehom , izlazi ovog ožujka. No, iskreno, autorima filma nedostaje trik: ako su željeli ozbiljno privući posjetitelje kazališta s pričom o goru, neobjašnjivo korisnom lišću, previše leće i vojski ptica, trebali su se vratiti na izvorni izvor bajke - uglavnom, braća Grimm .
grudnjak za spavanje plus size
Vidite, na engleskom jeziku Pepeljuga ima dva pisana roditelja: Charlesa Perraulta Pepeljuga , objavljen 1697. u njegovomPriče o majci gusci(da, Majka Guska je bila tip), i braća Grimm Pepeljugal , koji je izašao u njihovom bajkovitom zborniku 1812. To je popularna priča u mnogim kulturama, s vlastitom Kinom Yeh-Shen narodna bajka na primjer, zamjena vile kuma ribom. Jedan akademik je uspio ući u trag 345 verzija priče , zapisano i izgovoreno. Čini se da kao vrsta stvarno volimo dobre djevojke koje maskirane odlaze na balove.
Perraultova francuska verzija bila je prva i najbliža onome što znamo. Na njemu su bundeva, kuma i staklene papuče i je Disney zaslužan za njihovu inspiraciju za film. Ali Grimmi su čitali Perraulta, dodajući vlastite preokrete Germanska usmena predaja , i smislili jednako čudnu, ali i jezivu verziju.
Ovdje su najbolji i najčudniji komadići Pepeljuge braće Grimm.
1. Pepeljuga je upravo suprotna od bespomoćne.
Aschenputtel (sjetite se, to je ime Pepeljuge u njihovoj verziji) ne pretjeruje. Sve sama rješava, a s obzirom na to da njezin pragmatizam uključuje čarobno drvo, neke očarane ptice i očitu sposobnost nestajanja, čini se da ona zapravo nije emocionalno zanemarena kuhinjska sobarica, već talentirana vještica.
2. Također se ozbiljno dobro skriva.
Princ braće Grimm inzistira da prati svoj novootvoreni ljubavni dom, kako bi vidio tko je ona dovraga. (Dvaput, pazite, budući da su u originalnoj priči zapravo tri lopte.) Aschenputtel se mora sakritiu golubarnikuiuz kruškudok ne ode. A ona nije pronađena. Dobar posao.
3. Kuma 'vila' zapravo je samo drvo koje raste na grobu svoje mrtve majke.
Kuma nije vila, pa čak ni osoba. U Aschenputtelovoj verziji, otac Pepeljuge pita što joj može dati na službenom putu, a ona traži jednostavnu grančicu (pastorke traže zlato i bisere, jer nisu maudlin hipiji). Zatim ga sadi na majčin grob izalijeva je svojim suzama. Rečeno drvo odraste dajući joj sve što želi: haljine su samo najnovija inkarnacija. Aschenputtel je očito snažna, pa zašto je ona želi udati za nekog tipa koji je progoni u golubarnik je izvan mene.
4. Maćeha ima osebujnu opsjednutost lećom.
Aschenputtelova maćeha baci prvo jednu, a zatim dvije šalice leće u pepeo i kaže Aschenputtelu da, ako ih uspije sve izvući, može doći na loptu. Aschenputtel to uspijeva, što ću na trenutak objasniti, ali još uvijek ne znam zašto nije zamolila drvo da baci mač i samo progoni mrzovoljca leće po vrtu.
5. 'Staviti u cipelu' zapravo znači 'odrezati komade stopala'.
Nitko od ovih kretenskih stvari za 'moje stopalo ne odgovara' za Grimmove. Da je stane u malenu zlatnu papuču, jedna joj sestra odreže nožni palac, druga malo petu. Njihove planove krv narušava svugdje (o čemu je zasigurno netko sigurno razmišljao), ali hej, to treba pokušati.
6. Pepeljuga kao minione ima nekoliko ozbiljno loših ptica.
Ptice su u osnovi Aschenputtelovi vojnici: čupaju joj svu leću iz pepela, jedući zlu i stavljajući svu dobru u lonac. Ali oni nisu veseli mali pjevački prijatelji.
Kad su joj polusestre odsjekle dijelove tijela kako bi se uklopili u papuču, ptice na njima, dvostruko pjevajući veselu pjesmu princu o tome kako se papuča njegove polusestre puni krvlju. A onda, nakon što brakom zagarantuju uzdizanje svoje vještice na prijestolje, pronalaze sestrinske sestrice u crkvi iizvirivati im oči.(O tome više za trenutak.)
izbjeljivanje zuba od kokosovog ulja
7. Otac ima snažnu destruktivnu crtu.
Aschenputtelov otac nije mrtav, kao što je bio u Disneyevom filmu; umjesto toga on je još uvijek u blizini i predstavlja smetnju. Kad se princ, ne jednom već dva puta, pojavi na njegovim vratima s pričom o djevojci koja se skriva u raznim komadima svog posjeda, ne zove policiju - on, pitajući se bi li djevojčica mogla biti Aschenputtel, dobiva sjekiru nasjecka sve što je dolje. Golubarnik? Razbijen. Lijepa kruška punjena voćem? Ljupko.
Da vas podsjetim da on to činidok je mislio da je njegova kći možda unutra.Trebala je navesti svoje ptice da joj naprave čamac i odletjeti dovraga od te ludnice.
8. Princ je grabežljivac s misterioznom-princezom-zamkom.
Moram odati priznanje Aschenputtelovom princu jer je barem imao osobnost. Doduše, on je istjera u kokošinjce, ali također, nakon treće lopte, postavlja zamku: smolom maže stepenice palače tako da ona iza sebe ostavi svoju zlatnu cipelu. Pametan čovjek. (Iako tada ne primijeti spomenutu cipelu koja se puni krvlju sve dok mu neke čarobne ptice ne kažu.)
9. Pastorke na kraju postaju užasno zaslijepljene.
Koračne sestre Grimm doista su grozne i dobivaju uistinu grozno iznenađenje. Znate kako sam rekao da su zaslijepljeni? Evo kako to ide prema dolje: toliko silno žele odraziti slavu kraljevskog vjenčanja Aschenputtela da je prate uz prolaz, na kojem ptice kljuvaju jedno oko. Ali oni to još uvijek toliko žele da oniotprati je natrag niz prolaz,a ptice odmah kljunuju drugo oko. Poštovanje.
Ozbiljno se nadam da Disneyjeva nova verzija sadrži barem jednu cipelu napunjenu krvlju.
Slike: Disney, Wikimedia, Gustave Dore / Creative Commons, Arthur Rackham / Creative Commons, Edmund Dulac / Creative Commons, Walter Crane / Creative Commons